Skip to main content

Office of Diversity & Inclusion

Main Content

Native American & Indigenous Peoples Initiative

成为TCU校园的土地是美洲原住民几千年来的家园. That’s Important to Know.

TCU monument honoring Native American land

因为我们的校园坐落在威奇托和附属部落祖先的家园上 在这里生活了几代人,我们每天在TCU行走的土地是一种教学 tool for empathy, reverence and understanding.

我们正在开发帮助角蛙学习和尊重主权的项目 当代美国土著民族的存在和土著的历史创伤 Americans and Indigenous Peoples.

This is how we work together to find a healing path forward.

Land Acknowledgment Statement

 

Our Native American and Indigenous Peoples Monument

在TCU在德克萨斯大草原上成立之前,这片土地已经有了祖先 homeland for generations. In October 2018, following years of collaboration, TCU dedicated 一座纪念所有在这一地区生活过的美洲原住民的纪念碑, especially the Wichita and Affiliated Tribes.

物理形式可以是一个强大的教学工具,纪念碑在校园的位置 has meaning on many levels. It offers learning opportunities related to diversity, 公平,包容,包括理解纪念碑本身,背后的过程 its design, and the broader historical context it represents.

Monument Learning Guide

 

Native American and Indigenous Peoples Day Symposium

2023 NAIPD Poster

TCU的第七届年度印第安人和土著人民日研讨会将于 held on Monday, October 2, 2023. 

As part of TCU's 150th 在周年纪念活动中,今年研讨会的主题是“TCU和印第安人” 和土著关系:探索过去,拥抱现在,影响 the Future."

About the symposium logo:

设计师迪恩特·摩尔是吉拉河印第安人社区的注册成员 graduate student at the University of North Texas, explains:

“对于这件作品,我想为每一个元素设计一种表现形式 being highlighted this year. The left includes an Indigenous woman who is wearing 红色,上面有一个红色的手印,代表失踪和被谋杀的土著亲属 which is a testimony to exploring the past. We are fighting against this epidemic to create a better future for generations to come. The right includes an Indigenous man in an orange ribbon shirt. Orange is the color that represents the survivors of 印第安寄宿学校的存在是为了将土著社区同化为美国人 way of living. 这一百年政策影响了几代人,与教育息息相关 因为我们仍然生活在一个我们的知识,历史和经验 are not shared. 中间是一位土生土长的毕业生,戴着TCU的徽章表示 the impacting future aspect. As Native Americans have a low percentage of college 毕业时,增加本土学生的代表性是很重要的 同时也为那些能够回馈社区的毕业生做贡献. Eagle feathers are also shown through the poster on the top. Eagle feathers are sacred to many tribes as they serve as a blessing from our ancestors and creator. We use them in our prayer, smudges, ceremony and as honor, and more."

 

A Caddoan Woman and baby photographed in 1898

“Don’t be afraid of history’s facts. Great nations, great people, take responsibility.”
——斯科特·兰斯顿,美国土著民族和社区联络员

Leadership & Advisory Circle

2020年,教务长特蕾莎·阿比-纳德·达尔伯格任命了宗教导师斯科特·兰斯顿 TCU印第安人项目的负责人,被任命为一个新设立的三年职位 as liaison for Native American Nations and Communities.

Dr. 兰斯顿从内部建立了一个由印第安人组成的顾问团 and outside of the university. This group will help guide TCU on positive ways to 让印第安人感到被关注、被尊重、被支持和成为校园社区的一部分 by:

  • 发展TCU与美洲土著民族和社区之间的伙伴关系
  • 教育我们的校园bc体育印第安人的历史和观点
  • Reaching out to Native American communities about TCU
  • 帮助指导课程设置,开设反映印第安人观点的课程和项目
  • 想象新的空间来支持美国原住民学生、教师、员工和校友

 

Four Directions Scholars Program

从2024-25学年开始,TCU每年将颁发为期四年的奖学金, 包括全额资助的学费和食宿费,供两名一年级本科生使用 联邦政府承认的部落的公民(待定的获奖者与大学的获奖者会面) eligibility requirements for receiving financial aid). 

在TCU期间,获奖者将通过参加指导课程获得支持 program. 申请将于2023年10月2日开始接受学生入学 TCU in fall 2024. 

For more information, please contact TCU Admissions

 

NAIP Flags

Native American Nations Flags Project

在2022-23学年,TCU的土著和土著学生协会 创建了美洲原住民国旗项目来纪念所有的美洲原住民 是否曾在TCU以及他们所代表的不同国家就读或工作过. 

它位于玛丽·库兹·伯内特图书馆的中央楼梯前 二楼,九面美洲原住民的旗帜永久地陈列在那里. 

Read More